| Fremdsprache (Sprechdauer) | Übersetzung & Wort-für-Wort (Highlight) |
|---|---|
|
📢 Well, let’s review: First we find out the names of people we meet, next we tell each other where we live. (7.8s)
|
Also, fassen wir zusammen: Zuerst erfahren wir die Namen der Leute, die wir treffen, dann erzählen wir einander, wo wir wohnen.
wörtlich: Gut, lasst-uns zurückblicken: Erst wir finden heraus die Namen von Leuten wir treffen, nächstens wir erzählen einander wo wir leben.
|
|
📢 Well, between these two steps we might say something else we haven’t mentioned yet. (5.93s)
|
Nun, zwischen diesen beiden Schritten könnten wir noch etwas anderes sagen, was wir bisher noch nicht erwähnt haben.
wörtlich: Nun, zwischen diesen zwei Schritten wir könnten sagen etwas sonst wir haben-nicht erwähnt noch.
|
|
📢 I know what you mean. We might ask »How do you do?« (4.1s)
|
Ich weiß, was du meinst. Wir könnten fragen: »Wie geht es Ihnen?«
wörtlich: Ich weiß was du meinst. Wir könnten fragen »Wie tun Sie tun?«
|
|
📢 Yes, and the answer to that is »How do you do?« (4.08s)
|
Ja, und die Antwort darauf lautet: »Wie geht es Ihnen?«
wörtlich: a, und die Antwort auf jenes ist »Wie tun Sie tun?«
|
|
📢 Or we could ask »How are you?« Let’s try that, O.K.? (5.3s)
|
Oder wir könnten fragen: »Wie geht es Ihnen?« Versuchen wir das mal, okay?
wörtlich: Oder wir könnten fragen »Wie sind Sie?« Lass-uns versuchen das, O.K.?
|
|
📢 Hello, I’m George Sanders (3.29s)
|
Hallo, ich bin George Sanders.
wörtlich: Hallo, ich-bin George Sanders.
|
|
📢 Hi, Mr. Sanders. How are you? (3.86s)
|
Hallo, Herr Sanders. Wie geht es Ihnen?
wörtlich: Hey, Herr Sanders. Wie sind Sie?
|
|
📢 Fine, and you? (2.5s)
|
Gut und Sie?
wörtlich: Fein, und Sie?
|
|
📢 Fine, thank you. My name is Susan Bigfoot (4.37s)
|
Gut, danke. Mein Name ist Susan Bigfoot.
wörtlich: Fein, danke Ihnen. Mein Name ist Susan Bigfoot.
|
|
📢 Nice to meet you, Miss Bigfoot – or is it Mrs.? (4.61s)
|
Schön, Sie kennenzulernen, Miss Bigfoot – oder ist es Mrs.?
wörtlich: Nett zu treffen Sie, Fräulein Bigfoot – oder ist es Frau?
|
|
📢 No, it’s Miss. Nice to meet you too, Mr. Sanders. (5.47s)
|
Nein, ich bin Fräulein. Freut mich auch, Sie kennenzulernen, Herr Sanders
wörtlich: Nein, es-ist Fräulein. Nett zu treffen Sie auch, Herr Sanders.
|
|
📢 You know, the question »How do you do?« or »How are you?« has always bothered me a bit. (6.86s)
|
Weißt Du, die Frage »Wie geht es Ihnen?« oder »Wie sind Sie?« hat mich schon immer ein bisschen gestört.
wörtlich: Du weißt, die Frage »Wie tun Sie tun?« oder »Wie sind Sie?« hat immer geplagt mich ein bisschen.
|
|
📢 Because no one is supposed to say how they really are? (4.08s)
|
Weil niemand sagen darf, wie es ihm wirklich geht?
wörtlich: Weil nicht einer ist erwartet zu sagen wie sie wirklich sind?
|
|
📢 Right. You are supposed to say »Fine, thanks, and you?«, no matter how you really feel that day. (7.49s)
|
Genau. Man soll sagen: »Gut, danke, und Ihnen?«, egal wie man sich an dem Tag wirklich fühlt.
wörtlich: Richtig. Man ist erwartet zu sagen »Fein, danke, und Sie?«, keine Sache wie man wirklich fühlt jenen Tag.
|
|
📢 Maybe that’s the reason younger people don’t automatically ask that question any more? (6.05s)
|
Vielleicht ist das der Grund, warum junge Leute diese Frage nicht mehr automatisch stellen?
wörtlich: Vielleicht das-ist der Grund jüngere Leute tun-nicht automatisch fragen jene Frage jemals mehr?
|
|
📢 That may well be the case, Susan. But if the other person asks the question it’s best simply to say »Fine, and you?«, don’t you think? (9.67s)
|
Das mag ja sein, Susan. Aber wenn die andere Person die Frage stellt, ist es am besten, einfach zu sagen: »Gut, und du?«, findest du nicht?
wörtlich: Das mag wohl sein der Fall, Susan. Aber falls die andere Person fragt die Frage es-ist am-besten einfach zu sagen »Fein, und Sie?«, tust-nicht du denken?
|
|
📢 Yes, I agree, George. (3.29s)
|
Ja, da stimme ich dir zu, George.
wörtlich: a, ich zustimme, George.
|
|
📢 O.K., let’s review once more: FIRST we find out the names of people we meet. We may ask »How do you do?« or simply answer »Fine thanks, and you?«, right? NEXT we tell each other where we live or where we were born.That’s the SECOND step. What’s the THIRD step, Susan? (19.78s)
|
Okay, fassen wir es noch einmal zusammen: Zuerst erfahren wir die Namen der Leute, die wir treffen. Wir fragen vielleicht: „Wie geht es Ihnen?“ oder antworten einfach: „Gut, danke, und Ihnen?“, richtig? Dann erzählen wir einander, wo wir wohnen oder wo wir geboren wurden. Das ist der zweite Schritt. Was ist der dritte Schritt, Susan?
wörtlich: O.K., lass-uns zurückblicken einmal mehr: ERST wir finden heraus die Namen von Leuten wir treffen. Wir können fragen »Wie tun Sie tun?« oder einfach antworten »Fein, danke, und Sie?«, richtig? NÄCHSTENS wir erzählen einander wo wir leben oder wo wir waren geboren. Das-ist der ZWEITE Schritt. Was-ist der DRITTE Schritt, Susan?
|
|
📢 Well, I’d like to know more about you, George. Tell me: What do you do? (5.57s)
|
Also, ich würde gern mehr über dich erfahren, George. Sag mal: Was machst du beruflich?
wörtlich: Nun, ich-würde mögen zu wissen mehr über dich, George. Erzähl mir: Was tust du tun?
|
|
📢 Now I might tell you that I work in an office, or that I am the general manager of Acme Industries, or that I am a teacher, a cab driver, a waiter, a butcher or whatever. (12.6s)
|
Ich könnte Ihnen jetzt erzählen, dass ich in einem Büro arbeite, oder dass ich der Geschäftsführer von Acme Industries bin, oder dass ich Lehrer, Taxifahrer, Kellner, Metzger oder was auch immer bin.
wörtlich: Jetzt ich könnte erzählen dir dass ich arbeite in einem Büro, oder dass ich bin der General- Manager von Acme Industries, oder dass ich bin ein Lehrer, ein Taxi-Fahrer, ein Kellner, ein Metzger oder was-immer.
|
|
📢 Well, you MIGHT tell me any of these things. But what do you really do, George? What is your occupation? (8.33s)
|
Nun, du KÖNNTEST mir all diese Dinge erzählen. Aber was machst du eigentlich beruflich, George? Welchen Beruf übst du aus?
wörtlich: Nun, du KÖNNTEST erzählen mir jegliches von diesen Dingen. Aber was tust du wirklich tun, George? Was ist dein Beruf?
|
|
📢 Suppose that I am out of work, what should tell you then? (4.32s)
|
Angenommen, ich bin arbeitslos, was solltest du dann wissen?
wörtlich: Angenommen dass ich bin heraus von Arbeit, was sollte ch erzählen dir dann?
|
|
📢 Are you? (1.7s)
|
Bist du?
wörtlich: Bist du?
|
|
📢 No, but a friend of mine is. Two months ago 500 people in his firm were laid off. So he’s unemployed at the moment. But that doesn’t mean that he doesn’t work. He uses the time! He spends a couple of hours every morning in the city library reading the kind of books he can’t buy. Furthermore, he is learning Japanese and brushing up his French and Italian. (24.41s)
|
Nein, aber ein Freund von mir ist es. Vor zwei Monaten wurden in seiner Firma 500 Leute entlassen. Er ist also momentan arbeitslos. Das heißt aber nicht, dass er nicht arbeitet. Er nutzt die Zeit! Jeden Morgen verbringt er ein paar Stunden in der Stadtbibliothek und liest Bücher, die er sich sonst nicht leisten könnte. Außerdem lernt er Japanisch und frischt seine Französisch- und Italienischkenntnisse auf.
wörtlich: Nein, aber ein Freund von mir ist. Zwei Monate vergangen 500 Leute in seiner Firma wurden gestellt aus. So er-ist unangestellt in dem Moment. Aber das tut-nicht bedeuten dass er tut-nicht arbeiten. Er nutzt die Zeit! Er verbringt ein paar von Stunden jeden Morgen in der Stadt-Bücherei lesend die Art von Büchern er kann-nicht aufen. Überdies, er ist lernend Japanisch und bürstend auf sein Französisch und Italienisch.
|
|
📢 Good. Language skills are THE key to the future! (4.03s)
|
Gut. Sprachkenntnisse sind DER Schlüssel zur Zukunft!
wörtlich: Gut. Sprach- Fähigkeiten sind DER Schlüssel zu der Zukunft!
|
|
📢 That’s what I think! And now he’s considering enrolling in a computer course the government is offering, because he wants to be fit for the future. (10.15s)
|
Das denke ich auch! Und jetzt überlegt er, sich für einen Computerkurs anzumelden, den die Regierung anbietet, weil er für die Zukunft gerüstet sein will.
wörtlich: Das-ist was ich denke! Und jetzt er-ist erwägend einschreiben in einen Computer- Kurs die Regierung ist anbietend, weil er möchte zu sein fit für die Zukunft.
|
|
📢 I think that’s great. I know some unemployed people who sit and complain or get depressed rather than using their time as your friend does, George. (10.01s)
|
Das finde ich super. Ich kenne einige Arbeitslose, die nur rumsitzen und jammern oder deprimiert sind, anstatt ihre Zeit so zu nutzen wie dein Freund George.
wörtlich: Ich denke das-ist großartig. Ich kenne einige unangestellte Leute die sitzen und klagen oder werden depressiv eher als nutzend ihre Zeit wie dein Freund tut, George.
|
|
📢 People should realize that WORK is more than activities which we get paid for. This will be especially true in the future when more and more eople are going to be out of a job at east PART of their life! (12.1s)
|
Man sollte sich bewusst machen, dass Arbeit mehr ist als nur bezahlte Tätigkeiten. Dies wird in Zukunft besonders wichtig sein, wenn immer mehr Menschen zumindest einen Teil ihres Lebens arbeitslos sein werden!
wörtlich: Leute sollten erkennen dass ARBEIT ist mehr als Aktivitäten welche wir werden gezahlt für. Dies wird sein besonders wahr in der Zukunft wenn mehr und mehr Leute sind gehend zu sein heraus von einem Job zumindest TEIL von ihrem Leben!
|
|
📢 True. But let’s get back to you. What do you do? (4.22s)
|
Stimmt. Aber zurück zu Dir. Was machst du beruflich?
wörtlich: Wahr. Aber lass-uns gelangen zurück zu dir. Was tust du tun?
|
|
📢 I am what you might call a business man. My business is contacts, in other words, I help people to find other people they might want to do business with. Our company works somewhat like a business fair. Only that this fair does not happen in a particular place and is open all year. (17.47s)
|
Ich bin, wie man so schön sagt, ein Geschäftsmann. Mein Geschäft sind Kontakte, genauer gesagt, ich helfe Menschen, andere Geschäftspartner zu finden. Unser Unternehmen funktioniert ähnlich wie eine Geschäftsmesse. Nur dass diese Messe nicht an einen bestimmten Ort gebunden ist und das ganze Jahr über stattfindet.
wörtlich: Ich bin was du könntest nennen einen Geschäfts- Mann. Mein Geschäft ist Kontakte, in anderen Worten, ich helfe Leuten zu finden andere Leute sie könnten mögen zu tun Geschäft mit. Unsere Gesellschaft arbeitet irgendwie wie eine Geschäfts- Messe. Nur dass diese Messe tut nicht geschehen in einem bestimmten Platz und ist offen ganzes Jahr.
|
|
📢 Sounds fascinating. (2.62s)
|
Klingt faszinierend.
wörtlich: Klingt faszinierend.
|
| --- Vokabel-Sektion für Quiz --- | |
|
fascinating
|
faszinierend, bestechend |
|
fair
|
Messe, gerecht, angemessen, redlich |
|
happen
|
passieren, stattfinden, erfolgen |
|
business
|
geschäftlich, Geschäft, Betrieb |
|
work
|
arbeiten, Arbeit |
|
review
|
wiederholen, überdenken, durchsehen |
|
between
|
zwischen |
|
mentioned
|
erwähnt, genannt |
|
yet
|
noch, sogar,trotzdem |
|
step
|
Schritt |
|
answer
|
Antwort |
|
might
|
könnte,st,n, Macht |
|
bothered
|
geplagt, belästigt, gestört |
|
particular
|
speziell, besonders, bestimmt |