Fremdsprachen-Lektion

Gesamtdauer: 02:33
Fremdsprache (Sprechdauer) Übersetzung & Wort-für-Wort (Highlight)
📢 Water betekent water, zoals whisky met water, en man zoals man en vrouw. toch? (7.78s)
Wasser meint wasser wie scotch mit wasser und Mann wie man und Frau, richtig?
wörtlich: Wasser bedeutet Wasser wie Whisky mit Wasser und Mann wie Mann und Frau, richtig?
📢 Je hebt gelijk. Namen zijn makkelijk als je er je volledige aandacht aan besteedt. (5.54s)
Da hast du recht. Weißt du, Namen sind einfach, wenn man ihnen seine volle Aufmerksamkeit schenkt.
wörtlich: Du hast recht. Namen sind einfach, wenn man ihnen seine volle Aufmerksamkeit an verwendet.
📢 Ja, inderdaad. Nederlandse namen zijn makkelijk voor Nederlanders, en Arabische namen zijn makkelijk voor Arabieren. (9.55s)
Nun ja. Niederländische Namen sind für Niederländer einfach und arabische Namen sind für Araber einfach.
wörtlich: Ja in der Tat. Niederländische Namen sind einfach für Niederländer und arabische Namen sind einfach für Araber.
📢 En Arabische namen worden makkelijker als je al veel Arabieren hebt ontmoet. De derde Ahmad of Mahmud is makkelijker dan de eerste. (8.81s)
Und arabische Namen fallen dir leichter, wenn du schon viele Araber kennengelernt hast. Der dritte Ahmad oder Mahmud ist einfacher als der erste.
wörtlich: Und arabische Namen werden leichter, wenn du schon viele Araber hast kennengelernt. Der dritte Ahmad oder Mahmud ist einfacher als der erste.
📢 Omdat hoe meer vergelijkbare namen je leert, hoe makkelijker het wordt? (5.71s)
Denn je mehr ähnliche Namen man lernt, desto leichter wird es?
wörtlich: Weil je mehr vergleichbare Namen du lernst, desto leichter es wird.
📢 Dat klopt! Ik had in het begin wat moeite met Duitse namen. (6.29s)
Stimmt! Ich hatte anfangs ein paar Schwierigkeiten mit deutschen Namen.
wörtlich: Das stimmt, ich hatte an dem Beginn etwas Mühe mit deutschen Namen.
📢 Hetzelfde geldt voor stads- en landnamen. (4.34s)
Das gleiche stimmt auch bei den Städte- und Ländernamen
wörtlich: Das gleiche gilt auch für Städte- und Ländernamen.
📢 Het is makkelijker om Griekenland te zeggen dan GREECE. (4.46s)
Es ist einfacher, Griekenland zu sagen als GRIECHENLAND.
wörtlich: Es ist einfacher, Griekenland zu sagen als GRIECHENLAND.
📢 We staan ​​er meestal niet bij stil, maar veel landen en steden hebben verschillende namen in verschillende talen. (8.62s)
Normalerweise denken wir nicht dran, aber viele Länder und Städte haben verschiedene Namen in verschiedenen Sprachen.
wörtlich: Wir sind meistens nicht daran denkend, aber viele Länder und Städte haben verschiedene Namen in verschiedenen Sprachen.
📢 Ja. De Italianen noemen München Monaco. (4.78s)
Ja. Die Italiener nennen München Monaco.
wörtlich: Ja. Die Italiener nennen München Monaco.
📢 De Duitsers zouden Frau von dem Fuß gemakkelijker kunnen vinden dan mevrouw Van der Voet. (7.08s)
Die Deutschen würden Frau von dem Fuß leichter finden als mevrouw Van der Voet.
wörtlich: Den Deutschen würden Frau von dem Fuß leichter vorkommen als mevrouw Van der Voet.
📢 En de Italianen zouden je misschien Signora nel piede noemen! (4.92s)
Und die Italiener würden Sie vielleicht Signora nel piede nennen!
wörtlich: Und die Italiener würden Sie vielleicht Signora nel piede nennen!
📢 Het is fascinerend zodra je de naam je volle aandacht schenkt. (5.57s)
Es ist faszinierend, sobald man den Namen seine volle Aufmerksamkeit schenkt.
wörtlich: Es ist faszinierend, sobald man den Namen seine volle Aufmerksamkeit schenkt.
📢 En ze zijn veel makkelijker te leren als je echt je best doet. (4.56s)
Und es ist viel einfacher, sie zu lernen, wenn man es wirklich versucht.
wörtlich: Und es ist viel einfacher, sie zu lernen, wenn man wirklich es durchaus macht.
--- Vokabel-Sektion für Quiz ---
aandacht Wenn man in der andacht mit Aufmerksamkeit zuhört.bekommt man auch mehr mit.
Aufmerksamkeit
noemen Im Nu konnten die Män ner Die Wörter die sie gelernt haben auch nennen
nennen
zodra So jetzt bist du dran sobald sage ich Dir das nicht wieder.
sobald
fascinerend Auf von fascinerend auf faszinierend kommt man auch von alleine.
Faszinierend
Duitsers Jetzt das schwierigere Wort eines mit ui gesprochen öj ode öi wie im Wort duitsers kommt man wenn man es richtig ausspricht automatisch auf die Deutschen.
Deutschen
verschillende Das ist findde ich noch schwieriger, da zuerst das vers und dann das chillende kommt genau wie in S cheweninchen Das das verschieden klingt ist zuerst nicht so einfach, aber unterschiedlich zu dem wasdie meisten Deutschen so sprechen. Also öfter anhören.das get ja bei den Vokabeln ganz einfach. Am besten direkt mitsprechen.
verschieden, unterschiedlich
Italianen Hier kommt man wieder alleine von #Italianenä auf Italiener.
Italiener
gelijk Ich mache von meinem Recht auf aussagevreigerung Gebrauch, auch wenn dann ein leider kommt.
Recht
betekenen betrunken an der Theke kann bedeuten oder besagen , dass es keinen Alkohohl mehr gibt!
bedeuten, besagen
Griekenland Hier kam ich wieder trotz des CH am Anfang vom alleine von Chriekenland auf Griechenland muss man nur öfter hören.
Griechenland
besteden Das beste sollte man auch beim reden verwenden. Kommt besser an.
verwenden

Satz/Wort laden...