| Fremdsprache (Sprechdauer) | Übersetzung & Wort-für-Wort (Highlight) |
|---|---|
|
📢 Welkom, u staat op het punt een reis te beginnen. (4.73s)
Willkommen, sie sind im Begriff eine Reise anzutreten.
|
Willkommen, sie sind im Begriff eine Reise anzutreten.
wörtlich: Willkommen, sie sind an dem Punkt eine Reise zu beginnen.
|
|
📢 Een reis door de wereld van de Nederlandse taal. Leren is leuk en gemakkelijk met de juiste methode. (8.23s)
Eine Reise in die Welt der niederländischen Sprache. Lernen macht Spaß und ist mit der richtigen Methode einfach.
|
Eine Reise in die Welt der niederländischen Sprache. Lernen macht Spaß und ist mit der richtigen Methode einfach.
wörtlich: Eine Reise durch die Welt von der niederländischen Sprache. Lernen ist Spaß und einfach mit der richtigen Methode
|
|
📢 Volg eenvoudig de instructies op deze website. (4.46s)
Folge einfach den Anweisungen auf dieser Webseite
|
Folge einfach den Anweisungen auf dieser Webseite
wörtlich: Folge einfach den Anweisungen auf dieser Webseite
|
|
📢 Begin rustig en kalm. Neem de tijd. (4.32s)
Beginne langsam und entspannt. Lass dir Zeit.
|
Beginne langsam und entspannt. Lass dir Zeit.
wörtlich: Beginne langsam und entspannt. Nimm dir Zeit.
|
|
📢 Niemand jaagt je op. Bepaal je eigen tempo. (4.49s)
Niemand drängt dich. Bestimme dein eigenes Tempo
|
Niemand drängt dich. Bestimme dein eigenes Tempo
wörtlich: Niemand jagt dich hoch. Bestimme dein eigenes Tempo
|
|
📢 Je zult al snel het belangrijkste opmerken. (4.03s)
Das Wichtigste wird dir bald auffallen.
|
Das Wichtigste wird dir bald auffallen.
wörtlich: Dir wird schon schnell das Wichtigste auffallen
|
|
📢 Je zult met elke zin die je leert vooruitgang boeken. Het is leuk. (5.62s)
Du wirst dich mit jedem Satz den du lernst verbessern. Es macht Spaß.
|
Du wirst dich mit jedem Satz den du lernst verbessern. Es macht Spaß.
wörtlich: Du wirst mit jedem Satz den du lernst Fortschritt verbuchen. Es ist toll.
|
|
📢 En uitstekend voor je zelfvertrouwen. (3.62s)
Und hervorragend für dein Selbstvertrauen.
|
Und hervorragend für dein Selbstvertrauen.
wörtlich: Und hervorragend für dein Selbstvertrauen.
|
|
📢 Laten we bij jezelf beginnen. Stel je voor dat je iemand voor het eerst ontmoet. (6.6s)
Beginnen wir mit Dir selbst . Stell dir vor, du triffst zu ersten Mal auf eine Person.
|
Beginnen wir mit Dir selbst . Stell dir vor, du triffst zu ersten Mal auf eine Person.
wörtlich: Laß uns bei Dir selbst beginnen. Stell Dir vor, dass Du jemand für das erste (Mal) triffst.
|
|
📢 Wat is het eerste wat je anderen over jezelf zou willen vertellen? (4.66s)
Was ist das Erste, was du anderen über dich selbst erzählen möchtest?
|
Was ist das Erste, was du anderen über dich selbst erzählen möchtest?
wörtlich: Was ist das Erste, was du anderen über dich selbst möchtest erzählen?
|
|
📢 Ik wil mensen mijn naam vertellen. En jij? (4.08s)
Ich möchte den Leuten meinen Namen sagen. Und du?
|
Ich möchte den Leuten meinen Namen sagen. Und du?
wörtlich: Ich will Menschen meinen Namen sagen. Und du?
|
|
📢 Ik ook. Laten we hiermee beginnen: Mijn naam is Piet Meijer. (5.23s)
Ich auch. Fange wir damit an: Mein Name ist Piet Meijer.
|
Ich auch. Fange wir damit an: Mein Name ist Piet Meijer.
wörtlich: Ich auch. Laß uns hiermit beginnen: Mein Name ist Piet Meijer.
|
|
📢 Het is een genoegen u te ontmoeten, meneer Meijer. (4.37s)
Es freut mich, Sie kennenzulernen, Herr Meijer.
|
Es freut mich, Sie kennenzulernen, Herr Meijer.
wörtlich: Es ist ein Vergnügen, Sie kennenzulernen, Herr Meijer.
|
|
📢 Het is een genoegen u te ontmoeten. Wat is uw naam? (4.13s)
Freut mich, Sie kennenzulernen. Wie heißen Sie bitte?
|
Freut mich, Sie kennenzulernen. Wie heißen Sie bitte?
wörtlich: Es ist ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. Was ist ihr Name?
|
|
📢 Mijn naam is Lieke Van der Voet. (3.55s)
Mein Name ist Lieke Van der Voet.
|
Mein Name ist Lieke Van der Voet.
wörtlich: Mein Name ist Lieke Van der Voet.
|
|
📢 Hallo mevrouw Van der Voet. Heb ik uw naam goed verstaan? (4.66s)
Hallo Frau Van der Voet. Habe ich Ihren Namen richtig verstanden?
|
Hallo Frau Van der Voet. Habe ich Ihren Namen richtig verstanden?
wörtlich: Hallo Frau Van der Voet. Habe ich Ihren Namen richtig verstanden?
|
|
📢 Ja, heel eenvoudig, stel je voor dat ik vanaf de voet van een berg kom. (6.26s)
Ja, ganz leicht, denke einfach, dass ich von dem Fuß eines Berges komme.
|
Ja, ganz leicht, denke einfach, dass ich von dem Fuß eines Berges komme.
wörtlich: Ja, ganz leicht, stelle dir vor, dass ich vonab dem Fuß von einem Berg komme.
|
|
📢 Mijn naam is ook simpel. Zie het als een M van moeder en eieren aan het einde. (5.81s)
Mein Name ist auch einfach. Denken sie an ein wie M wie Mutter un Eier hinten an.
|
Mein Name ist auch einfach. Denken sie an ein wie M wie Mutter un Eier hinten an.
wörtlich: Mein Name ist auch einfach. Sehe es als ein M wie Mutter (und) Eier an dem Ende.
|
|
📢 Gisteren ontmoette ik een paar nieuwe mensen. Ik kon de meeste namen makkelijk onthouden, maar er was een man die Panajotis heette. De naam bezorgde me problemen. (11.86s)
|
Gestern habe ich ein paar neue Leute kennengelernt. Die meisten Namen konnte ich mir leicht merken, aber da war ein Herr Namens Panajotis. Der Name hat mir etwas Schwierigkeiten bereitet.
wörtlich: Gestern getroffen ich ein paar neue Leute Ich konnte die meisten Namen leiht behalten, aber da war ein Mann der Panajotis hieß. Der Name bereitete mir Schwierigkeiten.
|
|
📢 Het is een Griekse naam. Ik weet zeker dat meneer Panajotis onze namen in eerste instantie net zo vreemd vond. (7.92s)
Es ist ein griechischer Name. Ich bin sicher, Herr Panajotis fand unsere Namen anfangs genauso seltsam.
|
Es ist ein griechischer Name. Ich bin sicher, Herr Panajotis fand unsere Namen anfangs genauso seltsam.
wörtlich: Es ist ein griechischer Name. Ich weiß sicher, Herr Panajotis unsere Namen zu Anfang genauso fremd fand.
|
|
📢 Dat klopt. Hoe wist je zijn naam zo makkelijk? Meneer Meijer? (6.43s)
Stimmt. Wieso haben Sie seinen Namen so leicht gefunden? Herr Meijer?
|
Stimmt. Wieso haben Sie seinen Namen so leicht gefunden? Herr Meijer?
wörtlich: Stimmt. Wieso wissen Sie seinen Namen so einfach ? Herr Meijer?
|
|
📢 Welnu, ten eerste heb ik al eerder Grieken ontmoet, en Panajotis is een veelvoorkomende naam in Griekenland. Ten tweede gebruik ik altijd geheugentechnieken om nieuwe namen te onthouden. (11.78s)
Nun ja, zum einen habe ich schon Griechen getroffen, und Panajotis ist ein häufiger Name in Griechenland. Zweitens nutze ich immer Gedächtnistechnik, um mir neue Namen zu merken.
|
Nun ja, zum einen habe ich schon Griechen getroffen, und Panajotis ist ein häufiger Name in Griechenland. Zweitens nutze ich immer Gedächtnistechnik, um mir neue Namen zu merken.
wörtlich: Nun ja, zum einen habe ich schon Griechen getroffen, und Panajotis ist ein viel vorkommender Name in Griechenland. Zum zweiten nutze ich immer Gedächtnistechnik, um mir neue Namen zu merken.
|
|
📢 Ik ook. Ik doe in ieder geval mijn best. Maar ik moet toegeven dat ik in het begin wat moeite had met de naam Panajotis. (9.43s)
Ich auch. Zumindest versuche ich es. Aber ich muss zugeben, dass ich anfangs etwas Schwierigkeiten mit dem Namen Panajotis hatte.
|
Ich auch. Zumindest versuche ich es. Aber ich muss zugeben, dass ich anfangs etwas Schwierigkeiten mit dem Namen Panajotis hatte.
wörtlich: Ich auch. Zumindest versuche ich es. Aber ich muss zugeben, dass ich am Anfang etwas Schwierigkeiten mit dem Namen Panajotis hatte.
|
|
📢 Toen ik deze naam voor het eerst hoorde, moest ik denken aan de Griekse god Pan… (6.43s)
Als ich diesen Namen zum ersten Mal hörte, dachte ich an den griechischen Gott pan…
|
Als ich diesen Namen zum ersten Mal hörte, dachte ich an den griechischen Gott pan…
wörtlich: Als ich diesen Namen zum ersten Mal hörte, musste ich denken ich an den griechischen Gott pan…
|
|
📢 Precies! En het laatste deel, "Jotis", doet me denken aan een jongen uit mijn buurt die "Otis" heet. (8.38s)
Genau! Und der letzte teil, das "Jotis",erinnert mich an einen Jungen aus meiner Nachbarschaft, der "Otis" hieß.
|
Genau! Und der letzte teil, das "Jotis",erinnert mich an einen Jungen aus meiner Nachbarschaft, der "Otis" hieß.
wörtlich: Genau! Und der letzte teil, das "Jotis",erinnert mich an einen Jungen aus meiner Nachbarschaft, der "Otis" hieß.
|
|
📢 Nou, als je een jongen kent die Otis heet, is het vrij simpel. (5.52s)
Nun ja, wenn man einen Jungen namens Otis kennt, ist das ganz einfach.
|
Nun ja, wenn man einen Jungen namens Otis kennt, ist das ganz einfach.
wörtlich: Nun ja, wenn man einen Jungen namens Otis kennt, ist das ganz einfach.
|
|
📢 Hoe meer namen je leert, hoe makkelijker het is om nieuwe te leren. (5.23s)
Je mehr Namen man lernt, desto leichter fallen einem neue Namen.
|
Je mehr Namen man lernt, desto leichter fallen einem neue Namen.
wörtlich: Je mehr Namen man lernt, desto leichter ist es um neue Namen zu lernen.
|
|
📢 Met andere woorden: je wordt beter naarmate je meer namen leert. (5.74s)
Mit anderen Worten: Mit jedem Namen, den man lernt, wird man besser.
|
Mit anderen Worten: Mit jedem Namen, den man lernt, wird man besser.
wörtlich: Mit anderen Worten: Man wird besser in dem Maße, je mehr Namen (man) lernt.
|
|
📢 Natuurlijk wordt het na verloop van tijd makkelijker. (3.98s)
Natürlich, es wird mit der Zeit immer einfacher.
|
Natürlich, es wird mit der Zeit immer einfacher.
wörtlich: Natürlich, es nach Verlauf der Zeit immer einfacher.
|
|
📢 Laten we een spelletje spelen. Ik doe alsof ik mijn vriendin ben. (5.64s)
Lass uns ein Spiel spielen.Ich werde so tun, als wäre ich meine Freundin.
|
Lass uns ein Spiel spielen.Ich werde so tun, als wäre ich meine Freundin.
wörtlich: Lass uns ein Spiel spielen.Ich tu so , als ob ich meine Freundin wäre.
|
|
📢 En ik doe alsof ik een vriend van me ben. (3.46s)
Und ich gebe vor, ein Freund von mir zu sein.
|
Und ich gebe vor, ein Freund von mir zu sein.
wörtlich: Und ich tue auch als ob , ich ein Freund von mir zu bin.
|
|
📢 En we ontmoeten elkaar voor het eerst, laten we zeggen op een feestje. (5.66s)
Und wir treffen uns zum ersten Mal, sagen wir auf einer Party.
|
Und wir treffen uns zum ersten Mal, sagen wir auf einer Party.
wörtlich: Und wir treffen uns zum ersten Mal, lass uns sagen wir auf einer Party.
|
|
📢 Hallo, ik ben Willem Waterman. (3.7s)
Hallo, ich bin Willem Waterman.
|
Hallo, ich bin Willem Waterman.
wörtlich: Hallo, ich bin Willem Waterman.
|
|
📢 Goeide morgen, meneer Watermann. Het is een genoegen u te ontmoeten. Mijn naam is Susan Langwaarde. (8.23s)
|
Guten Morgen, Herr Watermann. Freut mich, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Susan Langwaarde.
wörtlich: Guten Morgen Herr Watermann. Es ist ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Susan Langwaarde.
|
|
📢 Het is een genoegen u te ontmoeten, mevrouw Langwaarde. Heb ik uw naam goed verstaan? (5.9s)
|
Es freut mich Sie kennenzulernen, Frau Lang Waarde. Habe ich Ihren Namen richtig verstanden?
wörtlich: Es ist ein Vergnügen Sie kennenzulernen, Frau Langwaarde. Habe ich Ihren Namen richtig verstanden?
|
|
📢 Ja, dat klopt. Het betekent "lang" zoals in "kort" en "waarde" zoals in "Woolworth". (Wolwaarde) (8.52s)
Ja, das hast du. Es bedeutet "lang" wie in "kurz" und "wert" wie in "Woolworth". (Wollewert)
|
Ja, das hast du. Es bedeutet "lang" wie in "kurz" und "wert" wie in "Woolworth". (Wollewert)
wörtlich: Ja, das stimmt. Es bedeutet "lang" wie in "kurz" und "wert" wie in "Woolworth". (Wollewert)
|
| --- Vokabel-Sektion für Quiz --- | |
|
staan
Die Stange muss hier stehen, bleiben.
|
stehen, bleiben |
|
op
Unser Opa tut sich schwer wenn er auf eine Leiter kletterm soll.
|
auf |
|
genoegen
Es ist Nacht aber etwas ist im nu aus. Aber wir machen ein neues Getränk, damit wir wieder Vergnügen haben.
|
Vergnügen |
|
Welkom
Wir heißen sie mit einer Welle von Herzlichkeit Willkommen komm doch herein.
|
Willkommen |
|
punt
pünktlich war er selten und deswegen oft total gestresst. An dem Punktmuss er noch arbeiten, an der Stelle hat er aber bestimmt Potemtial.
|
Punkt, Stelle |
|
reis
Bevor wir die Reise antreten, noch vorher etwas Reis essen.
|
Reise |
|
uw
An den Üfern könnt ihr sehen wie hoch das Wasser einmal stand, dein Ufer hatte einen sehr hohen Pegelstand.
|
Ihr, dein |
|
door
durch eine englische door geht man hin durch
|
durch |
|
ontmoeten
In Toronto treffen wir später die Tante jetzt können wir ihr das noch nicht zumuten, wir begegnen dort auch der Cousine.
|
treffen ,begegnen |
|
gemakkelijk
wir machen es uns einfach die Macke in dem Auto liegt , nicht sehr gut und nicht bequem zu erreichen, lieber in die Werkstatt.
|
einfach ,bequem |
|
elkaar
Um den Elektro karren kümmert sich, eine Wekstatt, wir ergänzen uns war einander aber für uns ist es so leichter. Wäre für euch
|
einander, uns, euch |
|
juist
Ja der Ast bricht bald , das ist richtig, gefährlich, ch habe ihn gerade, noch überprüft und eben wäre es fast wieder passiert. Am besten korrekt absägen.
|
richtig, gerade, eben, korrekt |
|
leuk
es wäre schön, wenn du die Lösung kennst uns zu helfen und richtig nett, aber nicht lustig, wenn du uns damit alleine läst. Wie toll das wäre wenn du hilfst. Oder Ich gehe täglich in de Zoo, die Löwen kennenmich schon, Das finde ich ganz toll, weil sie mich so. lustig anschauen
|
schön, nett, lustig, toll |
|
wereld
Wer rollt liebend gern durch diese Welt?
|
Welt |
|
eenvoudig
Keine Enten füttern und faules in den Eimer die machen das nicht selbst, aber du kannst es ganz leicht machen
|
einfach, simpel, leicht |
|
hoe
Ich habe einen Husten. Wie bekomme ich ihn am schnellsten los?
|
Wie |
|
hoe … hoe
je … desto
|
je … desto |
|
instructies
der Inder strengt sich richtig überall an und kann schon immer mehr sehr gut deutsch, hat auch eine gute Anweisung erhalten
|
Anweisung, Instruktion |
|
rustig
Er ist noch sehr rüstig aber es macht ihn ruhig, wenn er sich angestrengt hat,
|
ruhig |
|
kalm
Wenn vom korn ein Halm nicht vom Wind geblasen wird, dann wirkt er gelassen und ruhig.
|
gelassen, ruhig |
|
tijd
Das kenne ich aus dem Plattdeutschen, da heißt es auch Teid und bedeutet auch Zeit.
|
Zeit |
|
hartstikke
sie hat ganz harte stikken (Beine für lange dünne, platt) , muss die massieren lassen.
|
völlig, ganz, total |
|
dat klopt
Von dat auf das kommt man so das stimmt, dass manche ganz schön bekloppt sind aber nur mit einem p gesprochen.
|
das stimmt |
|
betekenen
Wenn alle beten kennt jeder einen Grund was es bedeuten kann?
|
bedeuten |
|
ieder
Auf und nieder hier kann *jeder,s+ mitmachen.
|
jede,r,s |
|
uitstekend
öj den Laut muss man einfach üben wie in huis (höjs - Haus) das steken norddeutsch hervorragend, großartig, ausgezeichnet
|
hervorragend, großartig, ausgezeichnet |
|
zelfvertrouwen
Eben ein Sefli gemacht ich habe Vertauen selbst wenn der Arm nicht so weit reicht mein Selbstvertrauen reicht aus um es zu machen.
|
Selbstvertrauen |
|
Goeiemorgen
Ein besonderer Laut das G als ch wie in gesprochen. Dann ein i und ein fast wie Ärger und der Morgen wieder wie in gesprochen.Zwar schwierig, aber hörtes euch oft an. Guten Morgen.
|
Guten Morgen |
|
natuurlijk
Natürlich kann ich das machen ist ja natürlich kein Problem für mich.
|
natürlich |
|
heel
Er ver hehlt das ganz gerne einmal, aber es ist mir völlig egal.
|
ganz, sehr, gesamt |
|
taal
In dem Tal wird eine andere Sprache gesprochen, als in den davor.
|
Sprache |
|
mijn
Mein, Meine,r Hört sich genauso an wie im deutschen
|
Mein, Meine,r |
|
laten
Die Latten lang gesprochen nicht einfach liegen lassen.
|
lassen |
|
volgen
Es ist aber voll auf dem carport, was machen die Vögel alle da? Die folgen dem Anführer.
|
Folgen |
|
onthouden
Als ich in Ontario war, gab es ein Spiel hau den Lukas, das habe ich behalten, ist ja auch leicht zu merken.
|
behalten, merken |
|
gisteren
Ach ja es ist gestern an der Theke gewesen, da rennt, jemand vor mein Glas, das ich in der Hand halte, so eine Sauerei.
|
gestern |
|
zoals
Es ist so als Wie immer
|
Wie |
|
alsof
Als ich die Tür endlich offen hatte, tat ich so als wäre es leicht gewesen, aber in Wirklichkeit klemmte sie.
|
so als |
|
vooruitgang
Vor dem reinigen der Wunde den Eiter weg machen und an dem Mull entsorgen, wenn vorher Salbe drauf gemacht wäre das wäre dann ein Fortschritt, die Besserung kommt danch.
|
Fortschritt, Besserung |
|
toen
ich kann so tun als ob ich schlechte Laune hätte, danach würde ich dann befragt.
|
als, danach |
|
verstaan
Darauf komme ich auch so verstaan - verstanden.
|
verstehen |
|
en
Endlich habe ich das und noch mehr.
|
und |